[灌水]梅妻鹤子林何幸 - 存档 - Powered By Chinafar Studio!

查看完整版本 : [灌水]梅妻鹤子林何幸


清风忆
2008-08-04 11:20

出句:梅妻鹤子林何幸[清风忆]

典故+双关

林和靖先生的典故,双关。本打算出 梅妻鹤子林何静?这样林何静林和靖音,但是可能会让大家觉得字面意思不太好理解了。


对不起
2008-08-04 14:37

代附:

林逋晚年隐居在杭州西湖小孤山。在山上种了三百六十五棵梅树。平日除草,施肥,辛勤劳作。待到梅子熟时,就有成群小贩前来买他的梅子。他卖梅子不是按斤论两而是根据每树梅子多少毛判判,估价公道。所以商贩们都喜欢买他的梅子,他还准备三百六十五个竹筒,把每棵树卖下的钱分另装入竹筒里编上号。不管有客人、无客人或是客人多、客人少。一天用一竹筒梅子的钱过生活,绝不多用一文。

  他还养了两只白鹤。客人来了,先生就打个忽哨,白鹤立刻飞来,立在先生跟前。他把钱和纸条装在一只袋里,挂到白鹤颈上,让白鹤飞往市里买鱼肉酒菜。那些商贩见白鹤飞来,知道先生来了客人,就按纸条所开货物收钱付货,交白鹤带回。

感觉后半句“林何幸”与前半句相关性不大。且双关关联性也不够强啊!


清风忆
2008-08-04 15:24

呵呵,多谢对不起(这5个字放在一起好奇怪啊)赐教并将梅妻鹤子的典故讲得如此生动。

林 在此一指山林,二指林和靖。

意1:山林中梅树丰茂,且屡引野鹤来栖,这是让山林多么快意乐见的情形。

意2:泱泱中华,梅鹤何其多,然五千年唯一人以梅妻鹤子闻名古今,林先生是何其幸运!

清风文字拿捏不到位,才会出现上述联不达意的情形,诚请对不起君等各位高人援手一改,清风先捧手一揖!